วันจันทร์ที่ 25 กันยายน พ.ศ. 2560

พระแม่กวนอิม หรือพระอวโลกิเตศวรทั้ง 84 ปาง



พระแม่กวนอิม หรือพระอวโลกิเตศวรทั้ง 84 ปาง

ในประเทศจีนมีการนำบทสวดมหากรุณาธารณีสูตรของมหายานฉบับหนึ่งไปแปลทับศัพท์ เป็นสำเนียงจีน ซึ่งถ้านำคำเหล่านี้ไปหาความหมายในภาษาจีนหลายคำจะไม่ได้เนื้อความ  เพราะเนื้อความทั้งหมดมาจากภาษาสันสกฤต 

ดังนั้นเพื่อเป็นการสร้างศรัทธา และความศักดิ์สิทธิ์เพื่อให้พุทธศาสนิกชนชาวจีนมีศรัทธาและกำลังใจในการสวดมหากรุณาธารณีสูตรที่มีความหมายลึกซึ้งยากแก่การเข้าใจสำหรับผู้ไม่รู้ภาษาสันสกฤต พระเถราจารย์ชาวจีนแต่โบราณจึงใช้กุศโลบายแปลงมนต์มหากรุณาธารณีสูตรเป็น 84 คาถา และกำหนดให้แต่ละคาถามีพระแม่กวนอิม หรือพระอวโลกิเตศวรทั้ง 84 ปางประจำได้แก่





ลำดับ
อักษรเทวนาครี
ปริวรรตอักษรไทย
สำเนียงจีน/กวนอิมปางต่าง ๆ
1
नमो
นโม
นำมอ南无
रत्नत्रयाय 
รตฺนตฺรยาย
ฮอลาตัน นอตอลา เหย่ เย
喝囉怛那哆囉夜耶
2
नमो
นโม
นำมอ南无
आर्य
อารฺย
ออลีเย 阿唎耶
3
अवलोकितेश्वराय
อวโลกิเตศฺวราย
ผ่อลูกิดตีซอปอลาเย
婆卢羯帝烁钵啰耶
4
बोधिसत्त्वाय
โพธิสตฺตฺวาย
ผู่ทีสัตตอพอเย
菩提薩埵婆耶
5
महासत्वाय
มหาสตฺวาย
หม่อฮอ สัตตอพอเย
摩诃薩埵婆耶
6
महाकारुणिकाय

มหาการุณิกาย
หม่อฮอ เกียลูนี เกียเย
摩诃迦卢尼迦耶
7
โอมฺ
งัน
8
सर्वरभय
สรฺวรภย
สัตพันลาฮัวอี
萨皤囉罚曳
9
सुधनदस्ये
สุธนทสฺเย
ซูตัน นอตันเซ
数怛那怛写
10
नमस्क्र्त्वा
นมสฺกฺรตฺวา
นำมอ สิดกิด ลีตอ
南无悉吉栗埵
इमम्
อิมมฺ
อีหม่ง 伊蒙
आर्य
อารฺย
ออลีเย 阿唎耶
11
अवलोकितेश्वर
อวโลกิเตศฺวร
ผ่อลูกิด ตีสิด ฮูลา
婆卢吉帝室佛啰
रंधव
รํธว
เลงถ่อพอ愣驮婆
12
नमो नरकिन्दि
นโม นรกินฺทิ
นำมอ นอลา กินซี
南无那囉谨墀
13
ह्रिह् महावधसम
หฺริหฺ มหาวธสม
ซีลี หม่อฮอพันตอซาเม
醯利摩诃皤哆沙咩
14
सर्व अथदु शुभुं
สรฺว อถทุ ศุภุ
สะพอ ออทอ เตาซีพง
萨婆阿他豆输朋
15
अजेयं
อเชยํ
ออซีเย็น阿逝孕
16
सर्व
สรฺว
สะพอ 萨婆
सत्य
สตฺย
สะตอ 萨哆
नम
นม
นอมอ 那摩
वस्त्य
วสฺตฺย
พอสะตอ婆萨哆 
नमो
นโม
นอมอ那摩
वाक
วาก
พอเค婆伽
17
मार्ग
มารฺค
มอฮัว摩罚

दातुह्
ทาตุหฺ
เตอเตา特豆
18
तद्यथा
ตทฺยถา
ตันจิต ทอ怛姪他
19
โอมฺ
งัน
अवलोकि
อวโลกิ
ออพอ ลูซี阿婆卢醯
20
लोचते
โลจเต
ลูเกียตี卢迦帝
21
करते
กรเต
เกียลอตี迦罗帝
22
ह्रिह्
เอ หฺริหฺ
อีซีลี夷醯唎
23
महाबोधिसत्त्व
มหาโพธิสตฺตฺว
หม่อฮอ ผู่ทีสัตตอ
摩诃菩提薩埵
24
सर्व सर्व
สรฺว สรฺว
สัตพอ สัตพอ萨婆萨婆
25
मल मल
มล มล
มอลา มอลา摩啰摩啰
26
महिम (महिम)
มหิม (มหิม)
มอซี มอซี 摩醯摩醯
हृदयम्
ทฤทยมฺ
ลีทอยิน唎驮孕
27
कुरु कुरु
กุรุ กุรุ
กีลูกีลู俱卢俱卢
कर्मुं
กรฺมุมฺ
กิดมง羯蒙
28
धुरु धुरु
ธุรุ ธุรุ
ตูลู ตูลู 度卢度卢
विजयते
วิชยเต
ฟาเซเยตี罚闍耶帝
29
महाविजयते
มหาวิชยเต
หม่อ ฮอ ฮัวเซเยตี
摩诃罚闍耶帝
30
धर धर
ธร ธร
ทอลา ทอลา陀啰陀啰
31
धिरीनि
ธิรีนิ (ศฺวราย)
ตีลีนี地唎尼
32
- श्वराय
(ธิรีนิ) ศฺวราย
สิด ฮูลาเย室佛啰耶
33
चल चल
จล จล
เจลา เจลา遮啰遮啰
34
मम
มม
มอมอ 摩么
विमल
วิมล
ฮัวมอลา罚摩啰
35
मुक्तेले
มุกฺเตเล
หมกตีลี穆帝隶
36
एहि एहि
เอหิ เอหิ
อีซี อีซี伊醯伊醯
37
शिन शिन
ศิน ศิน
สิดนอ สิดนอ室那室那
38
आरषं
อารษํ
ออลาซัน 阿啰参
प्रचलि
ปฺรจลิ
ฮูลาเซลี佛啰舍利
39
विष विषं
วิษ วิษํ
ฮัวซอ ฮัวซัน罚沙罚参
40
प्राशय
ปฺราศย
ฮูลา เซเย佛啰舍耶
41
हुरु हुरु
หุรุ หุรุ
ฮูลู ฮูลู 呼嚧呼嚧
मर
มร
มอลา摩啰
42
हुलु हुलु
หุลุ หุลุ 
ฮูลู ฮูลู 呼嚧呼嚧
ह्रिह्
หฺริหฺ
ซีลี醯利
43
सर सर
สร สร
ซอลา ซอลา娑囉娑囉
44
सिरि सिरि
สิริ สิริ
สิดลี สิดลี悉唎悉唎
45
सुरु सुरु
สุรุ สุรุ
ซูลู ซูลู苏嚧苏嚧
46
बोधिय बोधिय
โพธิย โพธิย
ผู่ถี่เย ผู่ถี่เย
菩提夜菩提夜
47
बोधय बोधय
โพธย โพธย
ผู่ถ่อเย ผู่ถ่อเย
菩驮夜菩驮夜
48
मैत्रिय
ไมตฺริย
มีตีลีเย弥帝唎夜
49
नारकिन्दि
นารกินฺทิ
นอลา กินซี那囉谨墀
50
धर्षिनिन
ธรฺษินิน
ตีลีสิด นีนอ地利瑟尼那
51
भयमान
ภยมาน
ผ่อเย มอนอ波夜摩那
52
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
53
सिद्धाय
สิทฺธาย
สิดถ่อเย悉陀夜
54
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
55
महासिद्धाय
มหาสิทฺธาย
หม่อฮอ สิดถ่อเย
摩诃悉陀夜
56
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
57
सिद्धयोगे
สิทฺธโยเค (ศฺวราย)
สิดทอยีอี悉陀喻艺
58
- श्वराय
(สิทฺธโยเค) ศฺวราย
สิดพันลาเย室皤囉耶
59
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
60
नारकिन्दि
นารกินฺทิ
นอลา กินซี那囉谨墀
61
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
62
मारणर
มารณร
มอลานอลา摩啰那囉
63
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
64
शिर सिंह
ศิร สึห
สิดลาเซงออ悉啰僧阿
मुखाय
มุขาย
หมกเคเย穆佉耶
65
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
66
सर्व
สรฺว
ซอผ่อ 娑婆
महा
มหา
หม่อฮอ摩诃
असिद्धाय
อสิทฺธาย
ออสิดถ่อเย阿悉陀夜
67
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
68
चक्र
จกฺร
เจกิดลา 者吉啰
असिद्धाय
อสิทฺธาย
ออสิดถ่อเย阿悉陀夜
69
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
70
पद्म
ปทฺม
ปอทอมอ 波陀摩
हस्ताय
หสฺตาย
กิดสิดถ่อเย羯悉陀夜
71
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
72
नारकिन्दि
นารกินฺทิ
นอลากินซี 那囉谨墀
वगलय
วคลย
พันเคลาเย皤伽囉耶
73
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
74
मवरि
มวริ
มอพอลี 摩婆利
शन्खराय
ศนฺขราย
เซงกิดลาเย胜羯啰夜
75
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
76
नमः
นมะ
นำมอ南无
रत्नत्रयाय
รตฺนตฺรยาย
ห่อลาตัน นอตอลาเหย่เย
喝囉怛那哆囉夜耶
77
नमो
นโม
นำมอ 南无
आर्य
อารฺย
ออลีเย 阿唎耶
78
अवलोकिते
อวโลกิเต (ศฺวราย)
ผ่อลูกิตตี 婆嚧吉帝 
79
- श्वराय
(อวโลกิเต) ศฺวราย
ชอพันลาเย烁皤囉夜
80
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶
81
โอม
งัน
सिधयन्तु
สิธยนฺตุ
สิดตินตู悉殿都
82
मन्त्र
มนฺตฺร
มันตอลา 漫多啰
83
पदाय
ปทาย
ปัดถ่อเย 跋陀耶
84
स्वाहा
สฺวาหา
ซอผ่อฮอ娑婆訶


แต่เนื่องจากบทสวดมนต์บาลีสันสกฤตแต่โบราณเป็นคำประพันธ์ประเภทร้อยกรองที่ต้องมีการใช้คำคล้องจองและการเล่นคำซ้ำเพื่อความไพเราะดังนั้นพระนามของพระแม่กวนอินหรืออวโลกิเตศวรทั้ง 84 ปางหลายพระองค์จึงซ้ำไปซ้ำมาอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ (จนมีผู้หลงเอาไปคิดเป็นปริศนาธรรมกันเลยก็มี – หรือทำเรื่องง่าย ๆ ให้เป็นยาก วิพากษ์กันเข้าป่าเข้ารกไป เนื่องจากไม่มีองค์ความรู้ภาษาสันสกฤต)




นอกจากนี้น่าสังเกตว่า เสียง /ร/ ในภาษาบาลีสันสกฤต บางครั้งจะกลายเป็นเสียง /ล/ หรือ /ฮ/ ในภาษาจีน ดังนั้นบางครั้งคำที่เป็นเสียง /ร/ มีตัวสะกด สระ และพยัญชนะเหมือนกัน คำที่มีเสียง /ล/ จะกลายเป็นคำเดียวกันในฉบับแปลภาษาจีนเช่น
हुरु हुरु หุรุ หุรุ และ हुलु हुलु หุลุ หุลุ ในภาษาจีนแปลทับศัพท์กับคำเดียวกันคือ ฮูลู ฮูลู 呼嚧呼嚧

             

หมายเหตุ : แต่อย่างไรก็ดีอวตารของพระอวโลกิเตศวรเป็นเทพฮินดูต่าง ๆ อาจจะไม่ถึง 84 ปาง แต่ก็ที่มีอยู่จริงบ้างในสำนวนนี้ (เพียงเล็กน้อย) และมีมากกว่า ถึงมากที่สุดในบทสวดมหากรุณาธารณีสูตร ฉบับสมบูรณ์ในภาษาสันสกฤต อีกสำนวนหนึ่ง ที่ไม่ใช่สำนวนที่เป็นที่นิยมแปลเป็นภาษาจีน "ไต่ปุยจิ่ว" แต่เป็นสำนวนที่นิยมสวดเป็นสำเนียงภาษาสันสกฤตแบบดังเดิม


เพลงสวดมหากรุณาธารณีสูตรฉบับเนื้อความสมบูรณ์



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น